Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.
This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.
We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.
The new single sounds great, I don't know where you can find it but I really liked it (Guerra a la guerra por la guerra).
I also found this one and while the sound quality is poor, the song is also amazing. It may all sound like fakemenco at first but what I hear is top notch compositions and arrangements here.
It's not that there's anything new, it's the way it's put togheter and mixed. No crappy trebly reverb sound, very good arrangements...look for that "guerra" song from the album and you'll understand.
It's not that there's anything new, it's the way it's put togheter and mixed. No crappy trebly reverb sound, very good arrangements...look for that "guerra" song from the album and you'll understand.
absolutely! the vid is very impressive - I love it
It may all sound like fakemenco at first but what I hear is top notch compositions and arrangements here.
It is not fakeflamenco, it is canción andalúz. Like all maricones, Miguel has a great love of the copla and since he has a great voice he can sing anything and his recordings of copla are outstanding.
I have just been listening to his first recording "Viento de Este, 1995)", where he demonstrated a total command of flamenco. His voice has matured and his tastes have widened. He earns more for a performance than any other cantaor.
Like all maricones, Miguel has a great love of the copla and since he has a great voice he can sing anything and his recordings of copla are outstanding.
To me, it sounds like Morante insulted him, but them he went on to highly praise him so I'm kinda confused.... I would call Miguel a fresa, maricone seems a bit harsh....
In Spanish 'maricon' has been always pejorative ( or irony). We have not a polite/normal word for it, because gays has been historicaly seen as a bad nature according our social standards. In the lat 30 years this has change noticeably and due we have not a non-peyorative word, we use the English 'gay' as polite/normal word.
So, only as warning, if you use maricon in your translations.. it will sound as pejorative in most of the cases.
Concerning to the real issue: Poveda ... IMHO, I hope he will stay in more in the 'jondo' side. But money ....
If you're interested in a bit more of Iberian culture, maricón in portuguese is "paneleiro" but we also have the word "maricas", which is the light version.