jmb -> RE: Miguel Poveda (Feb. 21 2015 22:42:38)
|
In Spanish 'maricon' has been always pejorative ( or irony). We have not a polite/normal word for it, because gays has been historicaly seen as a bad nature according our social standards. In the lat 30 years this has change noticeably and due we have not a non-peyorative word, we use the English 'gay' as polite/normal word. So, only as warning, if you use maricon in your translations.. it will sound as pejorative in most of the cases. Concerning to the real issue: Poveda ... IMHO, I hope he will stay in more in the 'jondo' side. But money ....
|
|
|
|