Foro Flamenco


Posts Since Last Visit | Advanced Search | Home | Register | Login

Today's Posts | Inbox | Profile | Our Rules | Contact Admin | Log Out



Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.

This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.

We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.





eso es and other yells   You are logged in as Guest
Users viewing this topic: none
  Printable Version
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1]
Login
Message<< Newer Topic  Older Topic >>
 
koella

Posts: 2194
Joined: Sep. 10 2005
From: holland

eso es and other yells 

I'm searching for yells during the playing/singing/dancing.
Tried to search the archive but no luck.

I can only come up with "eso es" and "hassa".

Does anyone know some more ?
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 3:07:56
 
edguerin

Posts: 1590
Joined: Dec. 24 2007
From: Siegburg, Alemania

RE: eso es and other yells (in reply to koella

asi se toca (baila etc.)
agua
anda
vamonos

_____________________________

Ed

El aficionado solitario
Alemania
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 3:10:46
 
koella

Posts: 2194
Joined: Sep. 10 2005
From: holland

RE: eso es and other yells (in reply to koella

He thanks Ed.
I need a title for something so that's why I ask.

Anyonme know some more ?
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 3:17:38
 
Arash

Posts: 4495
Joined: Aug. 9 2006
From: Iran (living in Germany)

RE: eso es and other yells (in reply to koella

i know one which is rarely used ....its called : Ole

_____________________________

  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 3:41:14
 
dckh

Posts: 17
Joined: Jan. 17 2006
 

RE: eso es and other yells (in reply to koella

here a few :

Echale papas
Leña
aire
fresco
cuidadito
vamos ahia
puro
fuego
uye
toma que toma
ole lo bueno

Daniel
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 3:55:53
 
Ron.M

Posts: 7051
Joined: Jul. 7 2003
From: Scotland

RE: eso es and other yells (in reply to koella

quote:

I can only come up with "eso es" and "hassa".


Koella,
A member from Jerez called Melchor who used to post here says the word which we hear as "hassa" is in fact ARSA. (sounds a bit vulgar, but I'm not joking).

There is also "oso es" (it's a bear!) jk

cheers,

Ron
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 5:37:10
 
Florian

Posts: 9282
Joined: Jul. 14 2003
From: Adelaide/Australia

RE: eso es and other yells (in reply to dckh

triki TAAAAAA

Tirli lii BAM BAM

HUUuuuiii


I could be repeating some from above..

QUEBONIO
QUE TOMA
TORRERO (its a good idea if a woman uses that one directed at a man lol)
OLE MIOU
OLA MALOU
TRATRAS
VAMOS AYA
AZUCA
AZA
OLEEL ARTE
LABA ADYA
BONITA
DOQUILITO
CANTERA
AMABELO
OUOUOU lol
IDIO
Ale vamo' alla
Ay mire usted
bay bay baYyy
Chichi UUUII
Ja chaCho
Vamo' alla flamenco
Vamo va MOo
Chiquilla
Mira
EH E lol
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 5:51:45
 
koella

Posts: 2194
Joined: Sep. 10 2005
From: holland

RE: eso es and other yells (in reply to koella

Beautiful guys. Thanks !

I think I'm complete now Flo.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 6:25:17
 
Florian

Posts: 9282
Joined: Jul. 14 2003
From: Adelaide/Australia

RE: eso es and other yells (in reply to koella

Good cause i can get more no problem
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 6:34:54
 
Munin

 

Posts: 595
Joined: Sep. 30 2008
From: Hong Kong

RE: eso es and other yells (in reply to koella

What does "arsa" even mean? I hear it all the time but I can't find it in any dictionary either...
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 7:29:16
 
Estevan

Posts: 1938
Joined: Dec. 20 2006
From: Torontolucía

RE: eso es and other yells (in reply to Munin

It's 'arza'; in Andaluz they mix up L and R, but in standard Spanish it's 'alza':
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=alzar

_____________________________

Me da igual. La música es música.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 8:22:02
 
Ron.M

Posts: 7051
Joined: Jul. 7 2003
From: Scotland

RE: eso es and other yells (in reply to Estevan

quote:

It's 'arza'; in Andaluz they mix up L and R, but in standard Spanish it's 'alza':


I sometimes see odd Spanish words as "Spanglish".

So "Bulerias" seems like the word "Tonterias" (nonsense), but because of the general nature of Bulerias, it just means to "Bullsh*t" around, or "Bull" around. (Buler)

Arza also seems a perfectly useful Jaleo word, (especially for Bulerias) as it just means to "Arse" around. (Arsar)

(Arso, Arsas, Arsa, Arsamos....etc)

Maybe I should see a shrink?


cheers,

Ron
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 9:05:12
 
Estevan

Posts: 1938
Joined: Dec. 20 2006
From: Torontolucía

RE: eso es and other yells (in reply to Ron.M

quote:

Maybe I should see a shrink?

Nah, don't spoil your fun - just include a complete vocabularsy of Idioma Ronaldense in the appendix to your 'Método de Flamenco Golfo'.

_____________________________

Me da igual. La música es música.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 1 2008 11:21:31
 
Pimientito

Posts: 2481
Joined: Jul. 30 2007
From: Marbella

RE: eso es and other yells (in reply to Estevan

quote:

It's 'arza'; in Andaluz they mix up L and R, but in standard Spanish it's 'alza':

You are a compedium of trivia..I didnt know that one!

_____________________________

Follow my blog http://pimientito.wordpress.com/

"Ceremonial" by Mark Shurey "Pimientito". CD and digital download vailable on Amazon and
CDbaby. http://www.cdbaby.com/cd/markshurey
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 2 2008 0:32:41
 
koella

Posts: 2194
Joined: Sep. 10 2005
From: holland

RE: eso es and other yells (in reply to koella

Hey, so alzapua means alza pulgar: thumb up ?
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 2 2008 1:14:27
 
Ron.M

Posts: 7051
Joined: Jul. 7 2003
From: Scotland

RE: eso es and other yells (in reply to koella

quote:

Hey, so alzapua means alza pulgar: thumb up ?


Clever deduction Koella!
I think you might be spot on there!

cheers,

Ron
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 2 2008 2:04:29
 
Ricardo

Posts: 14912
Joined: Dec. 14 2004
From: Washington DC

RE: eso es and other yells (in reply to Estevan

quote:

ORIGINAL: Estevan

It's 'arza'; in Andaluz they mix up L and R, but in standard Spanish it's 'alza':
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=alzar


Then why doen't it sound as "artha"?

althapua, vs arsapua.

Read spanish comments on youtube and see how the spelling of words is evolving....

_____________________________

CD's and transcriptions available here:
www.ricardomarlow.com
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 2 2008 4:49:06
 
Ron.M

Posts: 7051
Joined: Jul. 7 2003
From: Scotland

RE: eso es and other yells (in reply to Ricardo

Hi Ricardo,
Yeah, it still sounds like "Hassa" to my ear.

I've heard a few Spanish people refer to Alzapua as Athapua, with neither an L or an R.

cheers,

Ron
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 2 2008 5:01:00
 
Estevan

Posts: 1938
Joined: Dec. 20 2006
From: Torontolucía

RE: eso es and other yells (in reply to koella

quote:

Hey, so alzapua means alza pulgar: thumb up ?

Well, yeah, in a roundabout way; it's púa not pulgar.....Púa means plectrum, so 'lift the plectrum', because you're using your pulgar (or purgal?) like a púa.


_____________________________

Me da igual. La música es música.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 2 2008 10:18:17
 
edguerin

Posts: 1590
Joined: Dec. 24 2007
From: Siegburg, Alemania

RE: eso es and other yells (in reply to Ron.M

quote:

Maybe I should see a shrink?


No need! Just stay on the forum.
I'm one.

_____________________________

Ed

El aficionado solitario
Alemania
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 3 2008 0:17:13
 
Stu

Posts: 2574
Joined: Jan. 30 2007
From: London (the South of it), England

RE: eso es and other yells (in reply to edguerin

How about the word "Tran" not necessarily a call but a word I often hear on Alegrias recordings. anyone shed some light??

Stu
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 4 2008 7:56:15
 
asisetoca

 

Posts: 35
Joined: Nov. 16 2008
From: Kemble, England

RE: eso es and other yells (in reply to koella

they say that 'tiriti tran tran tran was invented just because someone couldnt remeber the letra of the alegrias and so simply said triti tran tran tran to fill in the compases before he could come back in with the letra, and then this was taken as traditional and copied untill it was at the start of most alegrias letras as it still is to this day!
Hope this helps!

Tomasillo

_____________________________

El amor es una fiesta donde baila el corazón!
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 4 2008 13:11:11
 
Kate

Posts: 1827
Joined: Jul. 8 2003
From: Living in Granada, Andalucía

RE: eso es and other yells (in reply to Pimientito

quote:

ORIGINAL: Pimientito
You are a compedium of trivia..I didnt know that one!


Hey Pimiento, have you ever read "Tesis de Nancy ", you'd love it. Its about an woman who lives in Sevilla and is writing her thesis on Gitano culture. She has a Gitano boyfriend who she studies and writes about, but gets everything wrong. So when he calls her 'mi arma' she believes he is calling her a pistol ! The book is well known most Spanish read it at school as a set book, it was a best seller. I'll buy it for you for Xmas :)

As for the jaleos, you can say anything as long as it is in compás and in context. I cracked up laughing one day down in the poligono when one of the young lads was singing a sad fandango about his mother dying and one of the girls who was clapping cried out joyfully " Viva tu madre".

_____________________________

Emilio Maya Temple
http://www.amazon.co.uk/gp/product/B000CA6OBC
http://www.cdbaby.com/cd/emiliomaya
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 5 2008 0:26:18
 
Pimientito

Posts: 2481
Joined: Jul. 30 2007
From: Marbella

RE: eso es and other yells (in reply to Kate

Never read it ...but lookin' forward to my christmas pressie!!

BTW- I always thought Az'ar was a contraction of Azucar

_____________________________

Follow my blog http://pimientito.wordpress.com/

"Ceremonial" by Mark Shurey "Pimientito". CD and digital download vailable on Amazon and
CDbaby. http://www.cdbaby.com/cd/markshurey
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 5 2008 1:35:49
 
Stu

Posts: 2574
Joined: Jan. 30 2007
From: London (the South of it), England

RE: eso es and other yells (in reply to Pimientito

quote:

they say that 'tiriti tran tran tran was invented just because someone couldnt remeber the letra of the alegrias and so simply said triti tran tran tran to fill in the compases before he could come back in with the letra, and then this was taken as traditional and copied untill it was at the start of most alegrias letras as it still is to this day!
Hope this helps!

Tomasillo


Thanks mate that does help! I was hoping for some kind of tale behind it like that

cheers
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 6 2008 14:14:11
 
gj Michelob

Posts: 1531
Joined: Nov. 7 2008
From: New York City/San Francisco

RE: eso es and other yells (in reply to koella

this is an interesting thread.
My favorite, i occasionally hear, is "que guitarra bonita (or ricca, or buena);

and no, i did not hear it while I was playing, maybe one day....

_____________________________

gj Michelob
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Dec. 11 2008 5:00:27
 
kudo

Posts: 2064
Joined: Sep. 3 2009
 

RE: eso es and other yells (in reply to koella

could some explain the meaning for each of the Jaleo words. I mean I know what Eso es is and what arsa is. but I never heard any of the others listed and i dont know what they mean

_____________________________

  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 19 2011 16:01:56
 
Richard Jernigan

Posts: 3434
Joined: Jan. 20 2004
From: Austin, Texas USA

RE: eso es and other yells (in reply to Ricardo

quote:

ORIGINAL: Ricardo


Then why doen't it sound as "artha"?

althapua, vs arsapua.

Read spanish comments on youtube and see how the spelling of words is evolving....


When I first visited Spain in the 1960s, the "theta", the lisped "s" of castillian, seemed far less common in Andalucia than on recent visits to Granada, Ronda, Jerez and Cadiz.

In those earlier days the "theta" seemed almost an affectation in Andalucia. In the 1960-70s in Ronda, most houses in la Ciudad still had coats of arms above the doors. Though the accent you heard was distinctive, it contained no "thetas".

One sound still resonates in memory from the early 1970s. Decked out in tweed jacket and tie, as was the custom in those days, I worked my way up a steep, narrow cobbled street in la Ciudad de Ronda. A well dressed fair skinned boy of eight or nine was kicking a ball in the street. He was accompanied, and guarded by a large, alert and aggressive Boxer. The dog made it clear that I was to approach no closer to the boy than about 20 feet. The street was only about 10 feet wide.

I paused, the boy paused, the dog stood bristling and growling. Eventually the impasse was resolved by a commanding female voice from above, issuing from a latticed window.

"¡Hasdrubal! ¡Que dejas pasar el caballero!"

The dog was named after the brother of the famous Carthaginian general, Hannibal. It was definitely a sibilant "s" in the dog's name, not a "theta". The "L" at the end was fully present, not elided as in Andaluz. The endings of "dejas" and "pasar" were fully and crisply formed as well.

Instantly recognizing the voice of command, the dog stopped growling and stood to one side, pretending to ignore me as I passed.

Forty and fifty years later the "theta" seemed much more prevalent in Andalucia. I learned Spanish in Mexico and among educated Mexican Americans in South Texas, where 90% of people speak Spanish at home, so the "theta", being foreign to me, is particularly noticeable.

On our 2007 visit we stayed at the Carmen de la Alcubilla del Caracol, a small hotel just under the walls of the Alhambra. The spacious balcony looked out over the city, and there was a nice view of the Sierra Nevada. The husband of the owner served us breakfast. He spoke with the standard Castillian allotment of "thetas". He told us he was from Valencia, and had married the heiress to many generations of ownership of the Carmen.

When his wife appeared and joined us for coffee, she spoke without "thetas".

During our 2007 trip we encountered "thetas" just about everywhere we went in Andalucia, interacting with hotel desk staff, headwaiters, car rental agents and the like. We did live a little better than I did in my poverty stricken youth, so we were breakfasting in hotel dining rooms and conversing with prosperous Spaniards, instead of having a coffee, some bolillos and a shot of brandy with the bricklayers and carpenters on their way to work.

RNJ
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 20 2011 20:42:17
 
runner

 

Posts: 357
Joined: Dec. 5 2008
From: New Jersey USA

RE: eso es and other yells (in reply to kudo

Also, ¡Salero! = spice, wit; literally "saltshaker". Old Gatidano yell, now probably extinct. You can hear it on old Aurelio Selles recordings with Ramon Montoya.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 20 2011 23:18:04
Page:   [1]
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1]
Jump to:

New Messages No New Messages
Hot Topic w/ New Messages Hot Topic w/o New Messages
Locked w/ New Messages Locked w/o New Messages
 Post New Thread
 Reply to Message
 Post New Poll
 Submit Vote
 Delete My Own Post
 Delete My Own Thread
 Rate Posts


Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET

8.007813E-02 secs.