Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.
This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva, Tom Blackshear and Sean O'Brien who went ahead of us.
We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.
getting alot of nice Spanish messages lately ( they are beeing overly generous and sweet to me lately not sure what i am doing different) most of the time I can get away with using Babel but it dosent understand Andaluz or Spanish street talk lol. and id love to know what they are saying instead of just guessing, I just replied back some silly generic replie like " Gracias Amigo "
with everything there is the learn about flamenco guitar/dance/cante etc etc whos got time to learn spanish too ?
I wanted to tell a singer "I was a huge fan of his" the translation said Something like "I am his fat Airconditioning"
oh and please keep this beween us because if the people found out i had no idea what they are saying to me but i am replieing anyway its a litlle embarrasing.
like when you not paying attention to someone but you keep saying " Yes" . " Aha " .. "Really" and suddently the other person stops and looks at you waiting for a replie to something he might have asked
just leave a message that you will help me translate it and il pm you the messages, its probably not very tackfull to just paste it here.
RE: I need Someone to translate some... (in reply to Ricardo)
probably lol
I always pass past tomatitos page or any of the other guitarists whos falsetas i play out of fear lol.
I play enough copywritted stuff to be put away for life and take bobby away from me.
I dont know how they would react... if they would be pissed off or happy , i have no idea, its getting a litlle worring atm lol. and this singer that messaged me , sings with some of them and is around those people.
For example how do you think Gerardo would react if he went to my page and found that i was playing one of his falsetas :? ( good or bad thats irrelevant)
would he be flatered or annoyed ? I have no idea, is it ok to do, or not, i am really wodering lately cause i am coming in too closer contact with famous guitarists whos stuff i like playing on myspace.
i got stuff from Paco Serrano, Ramon Jimenez, Tomatito , Nino Josele, Juan Carlos Romero, Vicente, Chicuelo, Paco etc (Tomatitos Flamenco intro is the only one i play exactly as the original thow, assuming Conrads transcription is like the original).
RE: I need Someone to translate some... (in reply to Florian)
hey Flo, if you need a hand, drop me a line and I'll see what I can do. I might not understand everything but might be able to help you get away from the electrical appliances mistakes
RE: I need Someone to translate some... (in reply to Florian)
Well she said other things like: it fills her with pride to see people outside of spain play flamenco. flamenco is in the heart not in your passport. Nothing bad really.
I read your first post in in the email notification.
RE: I need Someone to translate some... (in reply to koella)
quote:
Well she said other things like: it fills her with pride to see people outside of spain play flamenco. flamenco is in the heart not in your passport. Nothing bad really.
well that's nice isnt it ? what makes you think that i might not like to know that ?
I didnt really think i was in trouble from this people about what i play, that was something that passed in my mind just cause of what Ricardo said, unrelated to this, just related to myspace.
RE: I need Someone to translate some... (in reply to Florian)
my fat airconditioning says your fat airconditioning is the slim heater. that's totally heavy air compressor. we should get together and gas mask, that would be the cool subterranean-ecosystem.