Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.
This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.
We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.
RE: letras and spanish learning (in reply to minorthang)
quote:
DuoLingo
that looks cool , ill sign up and its free !
ive got Chinese poems blue tacked in the bathroom i know what you mean , thankyou for the links , im kind of after a solea, bulerias or alergia, as im trying my best to get on to them in guitar,
chers dudnote im sure your water bill will be high, learning and singing in the shower !! neighbors prolly think franco has moved in !!
RE: letras and spanish learning (in reply to Dudnote)
quote:
que mandilón, mandilón que de cabeza a cabeza me meto yo en el pilón
Is anything to do with the previous 4 lines at all? I'm sure I've some of these letras in older recordings, so I'm wonderring if these two lines can be found elsewhere with completely different verses???
RE: letras and spanish learning (in reply to minorthang)
Pilòn has gotta be an andalu word. Mandilon is a guy who's whipped by his lady. And "head to head I go into the pilon??? At work for me a pilòn is a pylon or caisson, doesn't make sense in this context.
RE: letras and spanish learning (in reply to Leñador)
quote:
Pilòn has gotta be an andalu word.
it's not exactly this meaning, Leñador. 'Pilon' is a type of 'fountain'... could be traslated like 'drinking trough' (horse, mule, etc...) but it isn't Andalú word, it's Spanish word.
RE: letras and spanish learning (in reply to minorthang)
Ah, fair enough, it's funny because I do tons of concrete at work and we use that word at work a lot except to refer to a deep hole in the ground that we fill with rebar and concrete. I figured it must've had a different meaning somewhere.
RE: letras and spanish learning (in reply to Dudnote)
quote:
But it's a very happy tune for a murder
But it's flamenco, so many things are possible.
(Reminds me of the Theodorakis songs where the cheerful-sounding tunes have texts about ambushes, murders, etc. - and the sad-sounding ones might not be so sad.... all rather confusing at first.)
RE: letras and spanish learning (in reply to minorthang)
Amigos: There is an excellent spanish - english & vice versa translator here.
They also sponsor a spanish learning suite called Fluencia. I used it for 3 months as another approach to learning. It's quite good; but it's not free.
Also, don't forget the Primsleur method. I have that as well. Again, not free though...
"que de cabeza, cabeza, yo te meto en el pilón" - More or less "I put your head in the [horse] trough" is the idea I believe.... literally, "that head, I put you in the trough".
Maybe worth pointing out, it is from a poem by Lorca I think.
Posts: 3487
Joined: Jan. 20 2004
From: Austin, Texas USA
RE: letras and spanish learning (in reply to Kiko_Roca)
Another meaning for "pilón," probably inappropriate here, is the first one i learned. In a store in south Texas or northern Mexico, the person at the cash register would add a little something gratis, "por pilón." When I was a child an older woman told me that the phrase came from the old custom at the grocery store of giving a small cone of sugar (pilón de azucar) to any child accompanying the customer.
When my uncle sold a Santa Gertrudis bull, famous for his offspring, he threw in a prize heifer "por pilón" due to the bull's notoriously vicious disposition. The buyer was aware of how dangerous the bull was, but my uncle wanted to compensate for it to some extent.
The word also came to be a synonym for "propina", a tip.
But that is clearly not the meaning of the word in the letra. I lean toward "horse trough."
RE: letras and spanish learning (in reply to minorthang)
For an entry level language courses the Michel Thomas series is excellent. The spanish foundation course used to be on youtube, but it looks likes it's been taken down.
I just found that a Manuel Torre version is on Youtube as well:
Edit: Also if you are interested in variety, you will find the 'chorus' in El Pele's alegria 'Canto' is a'toung-in-cheek' variation on the original section of interest:
Que no le llames mandilón que no que mandilón no vaya que se rebelde te meta a ti en el pilón le llames mandilón que no que mandilón no vaya que se rebelde y a ti te meta en el pilón