letras and spanish learning (Full Version)

Foro Flamenco: http://www.foroflamenco.com/
- Discussions: http://www.foroflamenco.com/default.asp?catApp=0
- - General: http://www.foroflamenco.com/in_forum.asp?forumid=13
- - - letras and spanish learning: http://www.foroflamenco.com/fb.asp?m=292005



Message


minorthang -> letras and spanish learning (May 9 2016 23:10:48)

hi everyone ,

Love to hear of your top say3 letras that can assist in learning Spanish , i.e via singing letras , or at least analyzing them .

any links would be cool , with the text and mp3 , im trying to find some rather simple ones [:)][:)]




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 9 2016 23:22:33)

I've been trying to remember Caracol's Venganza - the lyrics sheet is blue tacked to the shower wall [:D]

http://www.foroflamenco.com/tm.asp?m=291424&appid=&p=&mpage=1&key=caracol&tmode=&smode=&s=#291462




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 9 2016 23:28:52)

And the tarantas in this thread...
http://www.foroflamenco.com/tm.asp?m=291253&appid=&p=&mpage=1&key=&tmode=&smode=&s=#291481




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 9 2016 23:36:31)

And I'm revisiting two tracks from Chocolate's Cante Flamenco CD, A La Boca De Una Mina and La Cogi Como Juguete

Try looking for letras where they don't eat too many syllables!!

I'm also using DuoLingo right now and got to level 9.




minorthang -> RE: letras and spanish learning (May 9 2016 23:56:28)

quote:

DuoLingo
that looks cool , ill sign up and its free !

ive got Chinese poems blue tacked in the bathroom i know what you mean , thankyou for the links , im kind of after a solea, bulerias or alergia, as im trying my best to get on to them in guitar,

chers dudnote im sure your water bill will be high, learning and singing in the shower !! neighbors prolly think franco has moved in !!




minorthang -> RE: letras and spanish learning (May 9 2016 23:59:15)

Manolo Caracol his fandango you attached the link too is outstanding !!!! and i love the guitar sound how gypsy is that




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 0:11:42)

Letras got posted here..
http://www.foroflamenco.com/tm.asp?m=290244&mpage=5&p=&tmode=1&smode=1&key=
The Indio Gitano solea letras are also in my pocket...




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 5:27:49)

Here's a nice alegria, most of the lyrics fit your bill... and your can swap "Navarra" for wherever the girl you like is from [;)]


Yo le di un duro al barquero
por pasar El Ebro a verte
Y los amores de Navarra
ay son caros pero son buenos

vente conmigo y serás
Capitana de mi Barco, Vírgen de la Soleá

Fueron a coger Coquinas
los voluntarios de Cadiz
Y a la primera descarga
tiraron las carabinas

que mandilón, mandilón
que de cabeza a cabeza me meto yo en el pilón

Y si no te veo doble
pena me da si te veo
no tengo mas alegría
que cuando mientan tu nombre

que me lo tienes que dar
ay el tacón de la bota
que para taconear

vente conmigo y serás
Capitana de mi barco, Vírgen de la Soleá




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 5:50:16)

quote:


que mandilón, mandilón 
que de cabeza a cabeza me meto yo en el pilón 

Is anything to do with the previous 4 lines at all? I'm sure I've some of these letras in older recordings, so I'm wonderring if these two lines can be found elsewhere with completely different verses???




Nito -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 12:34:14)

Mandil = apron

Mandilón = wimp?




Leñador -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 13:17:55)

Pilòn has gotta be an andalu word.
Mandilon is a guy who's whipped by his lady.
And "head to head I go into the pilon??? At work for me a pilòn is a pylon or caisson, doesn't make sense in this context.




Nito -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 14:11:48)

quote:

Pilòn has gotta be an andalu word.


it's not exactly this meaning, Leñador. 'Pilon' is a type of 'fountain'... could be traslated like 'drinking trough' (horse, mule, etc...) but it isn't Andalú word, it's Spanish word.

:-)




Leñador -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 14:27:17)

Ah, fair enough, it's funny because I do tons of concrete at work and we use that word at work a lot except to refer to a deep hole in the ground that we fill with rebar and concrete. I figured it must've had a different meaning somewhere.




Estevan -> RE: letras and spanish learning (May 10 2016 15:11:04)

quote:

But it's a very happy tune for a murder
But it's flamenco, so many things are possible.

(Reminds me of the Theodorakis songs where the cheerful-sounding tunes have texts about ambushes, murders, etc. - and the sad-sounding ones might not be so sad.... all rather confusing at first.)




JLNims -> RE: letras and spanish learning (May 11 2016 12:37:01)

I'm using DuoLingo as well. I'm now at level 14. I try to practice daily for at least 30 minutos.




JLNims -> RE: letras and spanish learning (May 11 2016 12:43:55)

Amigos: There is an excellent spanish - english & vice versa translator here.

They also sponsor a spanish learning suite called Fluencia. I used it for 3 months as another approach to learning. It's quite good; but it's not free.

Also, don't forget the Primsleur method. I have that as well. Again, not free though...

Best,

Jeff




Kiko_Roca -> RE: letras and spanish learning (May 11 2016 19:46:25)

I think "cabeza a cabeza" is just the typical "redundant" repetition that is done for emphasis, or melodic effect.

You can find a similar verse down the page here:
http://www.flamenco-letras.de/letrashtm/l0129.htm#13

"que de cabeza, cabeza, yo te meto en el pilón" - More or less "I put your head in the [horse] trough" is the idea I believe.... literally, "that head, I put you in the trough".

Maybe worth pointing out, it is from a poem by Lorca I think.




Richard Jernigan -> RE: letras and spanish learning (May 11 2016 21:23:38)

Another meaning for "pilón," probably inappropriate here, is the first one i learned. In a store in south Texas or northern Mexico, the person at the cash register would add a little something gratis, "por pilón." When I was a child an older woman told me that the phrase came from the old custom at the grocery store of giving a small cone of sugar (pilón de azucar) to any child accompanying the customer.

When my uncle sold a Santa Gertrudis bull, famous for his offspring, he threw in a prize heifer "por pilón" due to the bull's notoriously vicious disposition. The buyer was aware of how dangerous the bull was, but my uncle wanted to compensate for it to some extent.

The word also came to be a synonym for "propina", a tip.

But that is clearly not the meaning of the word in the letra. I lean toward "horse trough."

RNJ




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 11 2016 23:34:27)

quote:

ORIGINAL: Kiko_Roca
"I put your head in the [horse] trough" is the idea I believe.... literally, "that head, I put you in the trough".

Great! Finally makes some sense. And from Lorca too. Perhaps the original will make it here eventually.




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 11 2016 23:55:05)

For an entry level language courses the Michel Thomas series is excellent. The spanish foundation course used to be on youtube, but it looks likes it's been taken down.

http://www.michelthomas.com/courses.php




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 11 2016 23:57:55)

quote:

ORIGINAL: Kiko_Roca
You can find a similar verse down the page here:
http://www.flamenco-letras.de/letrashtm/l0129.htm#13


Curious, there's no indication of who sang that arrangement.




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 12 2016 0:19:39)

This blog looks interesting - The Weekly Letra...

http://www.experienceflamenco.com/blog/2016/1/17/letras-by-palo




Kiko_Roca -> RE: letras and spanish learning (May 12 2016 14:00:56)

quote:

ORIGINAL: Dudnote

Curious, there's no indication of who sang that arrangement.


It was La Niña de los Peines



Here is a more reliable source for letras (probably where the other site got them from). And that is probably why I remembered they were Lorca.

http://canteytoque.es/letrasvvcoleccionlorca.html

I just found that a Manuel Torre version is on Youtube as well:



Edit: Also if you are interested in variety, you will find the 'chorus' in El Pele's alegria 'Canto' is a'toung-in-cheek' variation on the original section of interest:



Que no le llames mandilón
que no que mandilón no
vaya que se rebelde
te meta a ti en el pilón
le llames mandilón
que no que mandilón no
vaya que se rebelde
y a ti te meta en el pilón

Edit 2: And go here: http://canteytoque.es/letrastodas.htm and cntrl + f in browser to search "mandilón" for several dozen more examples.




Dudnote -> RE: letras and spanish learning (May 12 2016 20:28:45)

Excellent! These letras just keep cropping up...





minorthang -> RE: letras and spanish learning (May 13 2016 9:57:48)

hells bells i gotta study ! thank you so much everyone


Spanish is a great language gotta take it to the next level




JLNims -> RE: letras and spanish learning (May 14 2016 17:57:37)

The Madrid Magazine is an excellent reading source, as it is publish in both English and Spanish (both languages on the same page).

It can be downloaded free here.

Saludo!




Kiko_Roca -> RE: letras and spanish learning (Jun. 3 2016 15:36:01)

Below is a video from "martyrs of the compas" that appeart to try putting a picture for words they are singing. Thought you may enjoy. [:)]





Page: [1]

Valid CSS!




Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET