Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.
This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.
We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.
Venganza, es lo que tu te mereces, que cumpliera mi venganza pero prefiero la muerte a vivir sin esperanza de que vuelvas a quererme
De invierno, el día que yo a ti te conocí, nochecita era de invierno, acuerdate que llovía, mi paragüitas yo te abrí, el agua a ti te caía
My efforts to patch up a google translation...
Revenge is what you deserve, How to fullfill my revenge But I prefer death To live without hope That you return to love me again
Of winter, The day I met you you, It was dusk in winter, Acuerdate it was raining, I opened my umbrella, The water, it fell on you
Not sure why "acuerdate" is in there. Imperative of acordar (to agree). Is something like saying "Granted, it was raining" ?
And how about that last line, "a ti te caía" (you will fall) or "a ti caía" (you fell)? The first is copied from the youtube page but, the second, I modified and it makes more sense (to me). Which is closer? Or is it, "the water, it fell on you"?
Not sure why "acuerdate" is in there. Imperative of acordar (to agree). Is something like saying "Granted, it was raining" ?
Acordarse = to remember.
quote:
And how about that last line, "a ti te caía" (you will fall) or "a ti caía" (you fell)? The first is copied from the youtube page but, the second, I modified and it makes more sense (to me). Which is closer? Or is it, "the water, it fell on you"?
Not entirely sure, but my guess is that it just means something like "you were soaking wet".
_____________________________
"Anything you do can be fixed. What you cannot fix is the perfection of a blank page. What you cannot fix is that pristine, unsullied whiteness of a screen or a page with nothing on it—because there’s nothing there to fix."
Dudnote, it's basically the flamenco version of Brassens's "un petit coin de parapluie contre un coin de paradis"
_____________________________
"Anything you do can be fixed. What you cannot fix is the perfection of a blank page. What you cannot fix is that pristine, unsullied whiteness of a screen or a page with nothing on it—because there’s nothing there to fix."