Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.
This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.
We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.
My apologies to all those who reacted negatively to my post “being frank about flamenco,” which seemed to excoriate our art in the most vicious terms. It’s actually a quote from around 1800, by Spanish costumbrista write Don Preciso, presenting his thoughts about what was clearly pre-flamenco Andalusian music. The quote--which documents, in its way, the personal, highly dramatic style of singing--appears in several flamencological works, one of which I was just reading, so I thought some people would recognize it, and perhaps find its colorful language amusing. Oh well. Just forget it.
Can I come back now? I really do enjoy the foro and I learn a lot from all the posts of its knowledgeable members.
I actually kind of liked Steelheads initial post in the other. I found it funny. But I´m always on the wrong side when it comes to fun and jokes, so dont count me in.
And besides, I would never compare steelhead with bonehead... Isn´t Steelhead an American trout? (called Regnbueørred in danish)
Images are resized automatically to a maximum width of 800px
The style of writing was kind of similar to the troll the other week, although maybe actually coherent. Should have checked your profile before posting.
My apologies to all those who reacted negatively to my post “being frank about flamenco,” ...
wow, your explanation is really interesting after having read your original post. reactions are so dependent on context and audience
i'm glad you took the time to explain
Well for some reason as I said in my reply to his original post that I found him amazingly describing exactly what I like about Flamenco and middle eastern music, I just didn't know he was quoting someone else!
Can the OP give a section of the original text in a photo or give the ISBN and catalog number of the book? Date of printing and publisher of that edition?
Some weird Basque concoction. The mill of the son of the farmer is all I can figure out. Errotaco=mill Echecojaun= farm owner aren= mark of singular possesive case seme=son
Anyone speak Basque??
_____________________________
"Anything you do can be fixed. What you cannot fix is the perfection of a blank page. What you cannot fix is that pristine, unsullied whiteness of a screen or a page with nothing on it—because there’s nothing there to fix."