JBASHORUN -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 19 2007 13:04:59)
|
quote:
Hay cariños que se hablan, hay cariños que se mienten, hay cariños que se hablan, hay cariños que se callan y esos son los que se sienten. Esos cariños rotos yo no los quiero, lo que camela mi alma, amor eterno. De tanto mirarme en ti como tu me estoy volviendo, de tanto mirarme en ti. Que si el mar es tan azul es de mirar tanto al cielo. Corazones partios yo no los quiero, que cuando yo doy el mio lo doy entero. Y como dijo Salomon, y apunta el sabio muy bien , ***(probably he doesn't say that, but i can't figure out something better) y como dijo Salomon que para saber cantar basta con saber querer. Y en casita Candela hay un carril que le habia hecho el Molilo, ay, de venir. OK, as per online translation engine, that means: There is fondness that speak to themselves, there is fondness that are lied, there is fondness that speak to themselves, there is fondness that are kept silent and these are those who feel. This broken fondness I do not want them, what cajoles my soul, eternal love. Of so much looking in you since you I am turning, of so much looking in you. That if the sea is so blue it is of looking so much at the sky. Hearts partios I do not want them, that when I give mine I it give point. And as Salomon said, and the sab points and as Salomon said that to be able to sing it is enough to be able to want. And in small house Candle there is a rail that the Molilo had done to him, moan, of coming. Anyone wanna make any corrections to that? What about interpretations? Jb
|
|
|
|