Letras de Pitingo (Full Version)

Foro Flamenco: http://www.foroflamenco.com/
- Playing: http://www.foroflamenco.com/default.asp?catApp=1
- - Tabs: http://www.foroflamenco.com/in_forum.asp?forumid=6
- - - Letras de Pitingo: http://www.foroflamenco.com/fb.asp?m=63256



Message


flamebuleria -> Letras de Pitingo (Apr. 29 2007 4:46:38)

Does anybody have the letras that El Pitingo sings in the song "Gwendoline". This song is usually accompanied on guitar by one of the carmona (ketama) brothers. The lyrics would be great...if anyone happens to have chord changes on this song, that would be great as well.
Thank you so much.
-Jorge-




mediocre -> RE: Letras de Pitingo (May 2 2007 20:50:27)

What pitingo says:

Tan dentro de mi
conservo el calor
que me hace sentir,
conservo tu amor
tan dentro de mi
que aun puedo vivir
muriendo de amor,
muriendo de ti.

Como buscan las olas la orilla del mar,
como busca un marino su puerto y su hogar,
yo he buscao en mi alma queriendote hallar
y tan solo encontre mi soledad.

Y a pesar que estas lejos, tan lejos de mi,
a pesar de otros besos, quizas, Gwendoline,
aun recuerdes el tiempo de aquel nuestro amor,
aun te acuerdes de mi.

Aun recuerdo aquel ayer,
cuando estabas junto a mi,
tu me hablabas del amor,
yo aun podia sonreir,
aun recuerdo aquel amor
y ahora te alejas de mi.

He pedido al silencio que me hable de ti,
he vagao en la noche queriendote oir,
al murmullo del viento le he oido decir,
tu nombre, Gwendoline.




That is what i hear, i like that more and more people like Pitingo, he will be one of the best!




duende -> RE: Letras de Pitingo (May 2 2007 21:11:59)

i would like to get the Alegria? pretty please please[:)]




Estevan -> RE: Letras de Pitingo (May 6 2007 15:24:17)

quote:

i would like to get the Alegria?

El Molilo? It's right there in the album cover.




mediocre -> RE: Letras de Pitingo (May 14 2007 21:28:19)

It's my pleasure give these lyrics to someone who plays so well guitar:


Hay cariños que se hablan,
hay cariños que se mienten,
hay cariños que se hablan,
hay cariños que se callan
y esos son los que se sienten.

Esos cariños rotos
yo no los quiero,
lo que camela mi alma,
amor eterno.

De tanto mirarme en ti
como tu me estoy volviendo,
de tanto mirarme en ti.
Que si el mar es tan azul
es de mirar tanto al cielo.

Corazones partios
yo no los quiero,
que cuando yo doy el mio
lo doy entero.

Y como dijo Salomon,
y apunta el sabio muy bien ,
***(probably he doesn't say that, but i can't figure out something better)
y como dijo Salomon
que para saber cantar
basta con saber querer.

Y en casita Candela
hay un carril
que le habia hecho el Molilo,
ay, de venir.


Well, I got that sentence that i can't understand if anyone knows what he says i will be so grateful to know!




duende -> RE: Letras de Pitingo (May 14 2007 21:32:57)

oh hey Thank you![:)]




Jan Willem -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 18 2007 16:38:42)

What about the intro Tab???[:)][:)], would be a great gift fot lots of guitar players here




Jan Willem -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 19 2007 11:15:25)

altough it is a very easy one to figure out. It took me lets say 5min [:D] so nevermind about tabbing it




JBASHORUN -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 19 2007 13:04:59)

quote:


Hay cariños que se hablan,
hay cariños que se mienten,
hay cariños que se hablan,
hay cariños que se callan
y esos son los que se sienten.

Esos cariños rotos
yo no los quiero,
lo que camela mi alma,
amor eterno.

De tanto mirarme en ti
como tu me estoy volviendo,
de tanto mirarme en ti.
Que si el mar es tan azul
es de mirar tanto al cielo.

Corazones partios
yo no los quiero,
que cuando yo doy el mio
lo doy entero.

Y como dijo Salomon,
y apunta el sabio muy bien ,
***(probably he doesn't say that, but i can't figure out something better)
y como dijo Salomon
que para saber cantar
basta con saber querer.

Y en casita Candela
hay un carril
que le habia hecho el Molilo,
ay, de venir.


OK, as per online translation engine, that means:

There is fondness that speak to themselves,
there is fondness that are lied,
there is fondness that speak to themselves,
there is fondness that are kept silent
and these are those who feel.

This broken fondness
I do not want them,
what cajoles my soul,
eternal love.

Of so much looking in you
since you I am turning,
of so much looking in you.
That if the sea is so blue
it is of looking so much at the sky.

Hearts partios
I do not want them,
that when I give mine
I it give point.

And as Salomon said,
and the sab points
and as Salomon said
that to be able to sing
it is enough to be able to want.

And in small house Candle
there is a rail
that the Molilo had done to him,
moan, of coming.

Anyone wanna make any corrections to that? What about interpretations?

Jb




JBASHORUN -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 19 2007 17:35:36)

Hey can somebody PLEASE tell me what a "Molillo" is? The only reference to the word that I can find online is "Hay Un Molillo En Mi Bolsillo!" meaning: "There's a WOCKET in my pocket!" ... but surely Pitingo is not singing about a Dr. Seuss character, is he?!

Jb




Escribano -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 19 2007 18:30:26)

My girlfriend's guess is it's gitano slang and El Molilo is the knickname of a guy:

And in little house Candle
There's a rail that "El Molilo" made for it [the house]
Ay, of coming [sic]




cosa -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 19 2007 19:25:42)

There is famous cante very similar called "cante de las mirris".

DESDE SANLUCAR AL PUERTO
HAY UN CARRIL
QUE LO HAN HECHO LAS MIRRIS
DE IR Y VENIR.

"from Salucar to Puerto
There is a rail
Las Mirris have done it
by come and go"


Some experts think that this cante talks about two sisters called Las Mirris who used to go very often, almost daily, from Sanlucar to el Puerto (de Santa Maria) as one of them's husband was working there building a prison. Therefore by come and go everyday the systers made a sort of path.


Salud y libertad




JBASHORUN -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 19 2007 19:39:55)

Thanks guys... I wish every artist had a small section in the sleeve where they actually explained what their letras mean. It would mean losing some of the magic of interpretation, but perhaps it would give the listener a better understanding of the "spirit" of the cante.

That said, I still enjoy Pitingo's work, despite the fact that I don't understand a word of it!

Jb




mediocre -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 26 2007 21:54:37)

quote:

OK, as per online translation engine, that means:

There is fondness that speak to themselves,
there is fondness that are lied,
there is fondness that speak to themselves,
there is fondness that are kept silent
and these are those who feel.

This broken fondness
I do not want them,
what cajoles my soul,
eternal love.

Of so much looking in you
since you I am turning,
of so much looking in you.
That if the sea is so blue
it is of looking so much at the sky.

Hearts partios
I do not want them,
that when I give mine
I it give point.

And as Salomon said,
and the sab points
and as Salomon said
that to be able to sing
it is enough to be able to want.

And in small house Candle
there is a rail
that the Molilo had done to him,
moan, of coming.

Anyone wanna make any corrections to that? What about interpretations?

Jb


Well, my english it's not very good but i can try to translate the song some better:

There is love to be told,
there is love that are feigned,
there is love to be told,
but there is love to keep for yourself
and this is which is felt.

That broken love
i don't want it,
what my soul really want
is eternal love

Since i look at you so much
i'm becaming like you
since i look at you so much
If the sea is so blue
it's because it looks at the sky so much

Broken hearts,
i don't want them,
because when i give mine one
I give it all

And as Salomon said
(Don't know in spanish what Pitingo says here)
and as Salomon said
knowing how to love is enough
to sing well

And in Candela's house
there is a lane
which has been brought by el Molilo.


Well, in flamenco songs it's usual to tell several things that don't have have a point with each other. They are like sung falsetas :)

I hope my tranlation was good




JBASHORUN -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 26 2007 23:46:10)

quote:

I hope my tranlation was good


Si, Gracias Mediocre! It beats an online translation engine!

Jb




mediocre -> RE: Letras de Pitingo (Jun. 27 2007 13:56:54)

quote:

Si, Gracias Mediocre! It beats an online translation engine!

Jb



WOW i'm better than an engine!! Ok it's just better than an awful translation engine, but i'm so happy! thanks Jb




Page: [1]

Valid CSS!




Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET