Foro Flamenco


Posts Since Last Visit | Advanced Search | Home | Register | Login

Today's Posts | Inbox | Profile | Our Rules | Contact Admin | Log Out



Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.

This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.

We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.





Jaleo   You are logged in as Guest
Users viewing this topic: none
  Printable Version
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1]
Login
Message<< Newer Topic  Older Topic >>
 
Exitao

Posts: 907
Joined: Mar. 13 2006
From: Vancouver, Canada

Jaleo 

Do we have a Diccionario Jaleo?

I used to like Mambo and the shouts the band leaders would let out (Prado was amazing). But there's so muc variety with jaleo.

Is all jaleo shouted? When you hear a vocalist saying "ehhhhhhh" with that voz ronca, does that count?

I've noticed that often instead of "Ole!" it comes out "ale" or maybe "uh-le" (English 'uh').

What gives? Why has no one taken the time to explain it all? What works for what? What can only performers say and what is appropriate for the participant audience?
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 4 2006 10:06:48
 
John O.

Posts: 1723
Joined: Dec. 16 2005
From: Seeheim-Jugenheim, Germany

RE: Jaleo (in reply to Exitao

I try not to take that too exactly. The accent/pronunciation is in my opinion less important. Being fluent English/German, I tend to go more towards a "uaaa" than an "ehhh" (like Al Pachino ). A non-Spaniard audience would also rarely do any jaleo, and most definitely not a German croud.

If there is any jaleo for when something sucks, then I wanna know it!
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 4 2006 10:27:20
 
Exitao

Posts: 907
Joined: Mar. 13 2006
From: Vancouver, Canada

RE: Jaleo (in reply to Exitao

LOL

I think it would be "guaaaaaaj." I don't know how to make an accent to denote a strangling sound on the end, so the jota has to suffice.



But definitely, as a non-Spaniard, it would be hard/awkward to participate, wouldn't it? That's why I'm asking.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 4 2006 10:39:21
 
John O.

Posts: 1723
Joined: Dec. 16 2005
From: Seeheim-Jugenheim, Germany

RE: Jaleo (in reply to Exitao

That's exactly the problem for me when I'm playing with other musicians. We all play flamenco, but all of us speak German, an "olé" seems so out of place, so unnatural, even when playing flamenco. What comes from the soul should be in a personal language you can identify with. I could imagine giving an "ehhh" though, kinda like the Fonz would, because that's in the German language too.

I don't know, sometimes I think doing hellos/goodbyes and jaleos with people who aren't Spanish is kinda wack. Seems to be the norm, though. It's like going to a Rammstein concert in the states and greeting people with "Guten Tag" somehow...
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 4 2006 12:16:46
 
XXX

Posts: 4400
Joined: Apr. 14 2005
 

RE: Jaleo (in reply to John O.

quote:

ORIGINAL: John O.

That's exactly the problem for me when I'm playing with other musicians. We all play flamenco, but all of us speak German, an "olé" seems so out of place, so unnatural, even when playing flamenco. ...
I don't know, sometimes I think doing hellos/goodbyes and jaleos with people who aren't Spanish is kinda wack. Seems to be the norm, though.


I fell 100% the same. Its a cultural thing, and when someone tries to be something else than his culture it gets "unnatural" as you said. Why not saying "gut"?

When playing at "Kieler Woche", a summer festival, (only 3rd or 2nd guitar though) I wont pretend to be any spanish or so. Just normal in Jeans and T-shirt or so.

_____________________________

Фламенко
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 4 2006 14:27:30
 
Exitao

Posts: 907
Joined: Mar. 13 2006
From: Vancouver, Canada

RE: Jaleo (in reply to Exitao

Maybe we need Ricardo's sage advice here?
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 4 2006 18:52:08
 
Ricardo

Posts: 14884
Joined: Dec. 14 2004
From: Washington DC

RE: Jaleo (in reply to Exitao

Jaleos in a performance have a rhythmic purpose too. You don't just yell whenever you want during say a dance number. The vocal expressions often emphasize the groove. I might blurt something out too if I feel the palmas or footwork go off time. It helps keep things grooving.

toma que toma, arsa y toma, bien, ole, eso es, ya esta, HUH, YA, etc....
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 5 2006 16:13:06

ivan

 

Posts: 73
Joined: Oct. 6 2005
 

RE: Jaleo (in reply to Exitao

quote:


Is all jaleo shouted? When you hear a vocalist saying "ehhhhhhh" with that voz ronca, does that count?

I've noticed that often instead of "Ole!" it comes out "ale" or maybe "uh-le" (English 'uh').

A couple of things to add regarding this. Besides what Ricardo said, when you hear the someone say Ole and you actually hear Ale, etc... that is all really insignificant. It just has to do w/ whatever region of Andalucia you are from. I am Spanish and can tell you that you hear differences in pronouncinations in people from Sevilla, Almeria, Jerez, etc... sometimes to a foreigner, it may not be obvious but it's there. In addition, Jaleos and or cheering someone on is very important because in Andalucia, the gypsies historically speaking, have always been persecuted and cut off from everybody else. They learned to stay in close knit communities and intrinsically understand the need to be part of a group. This cheering on is traditional has no formal rules. If during a solea verse, the singer says something that you personally feel or love the way he/she says it, then you just cheer by saying "Dale", " toque bien", etc...I've personally seen women just cry or quietly whimper during a touching phrase. It is beautiful. If some of you feel more comfortable in your own native language, do it anyway. It's all great.
Ivan
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 6 2006 21:04:39
 
flamencocongusto

Posts: 3
Joined: Apr. 4 2006
From: Netherlands

RE: Jaleo (in reply to ivan

If I may add my 2 cents as a dancer ...
Getting jaleo from my musicians or from aficionados in the audience (who, if they know what they are doing, will refrain to the occasional "comment" at the end of a remate) gives the dancer extra energy. It sometimes even builds an almost spiritual connection when it occurs, it's a bit hard to explain: When I am for example dancing a Solea, and pouring in all my emotion, and I am SO in the music and the dance, hearing a raspy "Alé" from my singer or palmero shows me that my feelings that I try to portray through the dance have reached and touched someone, and that's such a beautiful moment. Also, in Bulerias, when the cuadro supports the dancing rhythmically by "Sa .. sa.. sa", or "Toma que toma" etc. it gives it an extra dimension - it's simply more fun that way.

As for jaleo in your native tongue - I wouldn't. Your singer doesn't sing the letra in German either, does he? Jaleo as well as the letras are indigenous to flamenco and should therefore be in Spanish, at least that is my opinion. If someone yelled a "Gut!" at me while I am dancing, it would probably throw me off, even though I am native German myself! So it's worth learning a few phrases and getting used to saying them - it gets easier as you practise.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 7 2006 7:40:17

ivan

 

Posts: 73
Joined: Oct. 6 2005
 

RE: Jaleo (in reply to Exitao

flamencogusto,
Good points and that is what I also was trying to say. As for the Jaleo in your native tongue, I just meant that in your own space or practice, if you want to cheer in your native tongue, it's fine. But in a spanish juerga or event, you are right that Spanish is the norm.
Ivan
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 7 2006 13:39:23
 
Doitsujin

Posts: 5078
Joined: Apr. 10 2005
 

RE: Jaleo (in reply to Exitao

Jaleos were at the beginning names of food like "agua" or "Jamon". I heared "shugar" and "bananas", too. Thats no joke. Just research a bit, you´ll find the answere. Good luck.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Jun. 7 2006 14:47:26
Page:   [1]
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1]
Jump to:

New Messages No New Messages
Hot Topic w/ New Messages Hot Topic w/o New Messages
Locked w/ New Messages Locked w/o New Messages
 Post New Thread
 Reply to Message
 Post New Poll
 Submit Vote
 Delete My Own Post
 Delete My Own Thread
 Rate Posts


Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET

0.0625 secs.