Foro Flamenco


Posts Since Last Visit | Advanced Search | Home | Register | Login

Today's Posts | Inbox | Profile | Our Rules | Contact Admin | Log Out



Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.

This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.

We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.





new jerez CD   You are logged in as Guest
Users viewing this topic: none
  Printable Version
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1] 2    >   >>
Login
Message<< Newer Topic  Older Topic >>
 
kudo

Posts: 2064
Joined: Sep. 3 2009
 

new jerez CD 

just bought it!! so gooooooood!
http://flamenco.masjerez.com/flamenco/2014/09/13/1410598507.html

_____________________________

  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 21 2014 21:56:47
 
Sr. Martins

Posts: 3077
Joined: Apr. 4 2011
 

RE: new jerez CD (in reply to kudo

"Mijita"...


  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 1:41:16
 
Leñador

Posts: 5237
Joined: Jun. 8 2012
From: Los Angeles

RE: new jerez CD (in reply to kudo

What does Mijita mean for you Iberians???

_____________________________

\m/
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 5:31:30
 
rombsix

Posts: 7805
Joined: Jan. 11 2006
From: Beirut, Lebanon

RE: new jerez CD (in reply to kudo

OK - I bought it... let's see how it sounds.

_____________________________

Ramzi

http://www.youtube.com/rombsix
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 6:51:31
 
Sr. Martins

Posts: 3077
Joined: Apr. 4 2011
 

RE: new jerez CD (in reply to Leñador

Something like "little piss"
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 9:45:17
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to Sr. Martins

good grief ... not that ... it could mean a few things depending on the tone of voice ... but not that , i think you are confusing ''mijar ' the verb in portuguese and ..''Mear 'in Spanish ....
My guess would be the colloquial meaning ....

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 10:06:17
 
Sr. Martins

Posts: 3077
Joined: Apr. 4 2011
 

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

Oh, it seems that it's a contraction.

Mi hijita = mijita


When I read mijita I thought he had been a bed wetter till late years.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 12:37:49
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to Sr. Martins

.mi hijita .....( my little daughter )

Alas no.... it's not that either , but your getting better ... since hes a boy it would be Mijito, anyway ....

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 13:04:46
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to Sr. Martins

There is little doubt that "mijita" is a contraction for the diminutive "mi hijita," meaning "my little one" (female). I am going to hazard a guess here that Jose Carpio "mijita" possibly refers to his mother in the Spanish tradition of placing the mother's surname (in this place nickname "mijita") after the father's surname (Carpio). Or perhaps his mother dressed him up as a girl when he was little, called him "mijita," and the name stuck.

However it evolved as part of his name, it's literal meaning is "my little one."

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 13:56:15
 
Leñador

Posts: 5237
Joined: Jun. 8 2012
From: Los Angeles

RE: new jerez CD (in reply to kudo

quote:

Mi hijita = mijita

That's what I read it as but it just didn't seem right.

I guess I should buy the CD now....

_____________________________

\m/
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 14:01:33
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to BarkellWH

wow that is sooo wrong ..... i wouldnt know where to begin ...

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 14:24:42
 
Sr. Martins

Posts: 3077
Joined: Apr. 4 2011
 

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

quote:

Alas no.... it's not that either , but your getting better ... since hes a boy it would be Mijito, anyway ....


I don't get your logic. He is a boy and it's still Mijita.

In portuguese the verb "mijar" is feminine so "mijita" is the right word.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 14:26:59
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to Sr. Martins

but it doesnt come from the verb mijar ... which isnt even spanish , nor does it come from MEar , which is spanish ,, nor any other verb ...

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 14:44:03
 
Sr. Martins

Posts: 3077
Joined: Apr. 4 2011
 

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

quote:

but it doesnt come from the verb mijar ... which isnt even spanish , nor does it come from MEar , which is spanish ,, nor any other verb ...


quote:

What does Mijita mean for you Iberians???



Makes sense now?
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 14:56:38
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

quote:

wow that is sooo wrong ..... i wouldnt know where to begin ...


I speak Spanish and have heard the term "mijita," as the contraction of the diminutive "mi hijita" many times. It means "my little one." The only question is how it applies to Jose Carpio "Mijita."

Nevertheless, I will bow to your expertise in the Spanish language and would be glad to entertain your explanation of how I am "sooo wrong [you] wouldn't know where to begin." Please try to begin and let me know.

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 15:07:18
 
Ricardo

Posts: 14797
Joined: Dec. 14 2004
From: Washington DC

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

It is a saying meaning small portion of something. Pequeño miga or miguita is maybe related (bread crumb?). una mija or una mijita de pan... this guy is just using his father's artistic name anyway.

Ricardo

_____________________________

CD's and transcriptions available here:
www.ricardomarlow.com
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 15:12:49
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to Ricardo

quote:

this guy is just using his father's artistic name anyway.

Yes ... there are , were a lot of them .. a whole line of family that past down an artistic title .. it has nothing to do with piss or bread .. although i know where your coming from , especially in andalucia .. Migas .. not mijas .. is the dish ..

but a little bit , it could be in certain cases ....


An artistic nickname, now passed down ...

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 15:22:16
 
Morante

 

Posts: 2178
Joined: Nov. 21 2010
 

RE: new jerez CD (in reply to BarkellWH

quote:

The only question is how it applies to Jose Carpio "Mijita."


This is a mote de la familia: there are 2 or 3 brothers , all good singers, all using the same family mote. From where it originated is another matter.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 17:32:25
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to Ricardo

quote:

It is a saying meaning small portion of something. Pequeño miga or miguita is maybe related (bread crumb?). una mija or una mijita de pan... this guy is just using his father's artistic name anyway.


Ricardo, I am familiar with "miga" meaning a small portion of something ("Una miga de pan"), but I have never heard "Mija" or "mijita" used in that sense. I have always heard it used as a contraction of "mi hija" (my daughter) or "mi hijita" (my little one).

If it has an additional meaning as you mention (a synonym for "miga") I would appreciate your take on it: Is it perhaps a colloquialism used in a certain part of Spain, or Latin America? I could not find that meaning in any of my dictionaries. Any light you can shed on it would be appreciated. I am always interested in expanding vocabulary.

Thanks,

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 17:39:12
 
Ricardo

Posts: 14797
Joined: Dec. 14 2004
From: Washington DC

RE: new jerez CD (in reply to BarkellWH

quote:

Is it perhaps a colloquialism used in a certain part of Spain,


Correct...as with so many words in andalucia and amongst the flamencos, miss pronounced slang gets misspelled as well (look up "sonikete" ), and sticks as flamenco lingo. So we are talking SOUTHERN SPAIN here, . Seguidilla->seguirilla->siguirilla->siguiriya or the payo version: seguiriya.

Miga->miguita->pronounced mee-hee-tah, ends up spelled mijita, then it's a nickname for whatever reason, and passed down.

skeptical? consider your favorite guitarist's nickname and origins.

_____________________________

CD's and transcriptions available here:
www.ricardomarlow.com
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 18:44:14
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to Ricardo

quote:

Miga->miguita->pronounced mee-hee-tah, ends up spelled mijita, then it's a nickname for whatever reason, and passed down.


Many thanks. Much appreciated.

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 20:28:37
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to Ricardo

hmm you gettin a bit confused ,.. while there are many Andaluz words and spellings that do not appear in the dictionary , , that is not one of them ...
there are even whole verbs i know of that are conjugated wrong . by most people .. and things spelled wrong as to be sometimes comical ...
''miguita->pronounced mee-hee-tah, '' this word would , small bits ( of bread ) , would never be pronunced like that , especially with a u in it that serves to separte the g from the i without itself being pronounced ..

miguitas en la cama ......

and it comes from the verb Migar ...to crumble or break up
yo migo ...tu migas ...el miga etc etc ......

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 20:49:30
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

"Miga" and "miguita" (crumbs, granules, etc.) are legitimate words and do appear in Spanish dictionaries. As I noted above, "mija" and "mijita" are contractions (my daughter, my little one) and are considered a form of slang.

I think what Ricardo was driving at is that the flamencos in Andalucia misspell and mispronounce words so that "miguita" becomes "mijita" in flamenco lingo, with a meaning at complete variance with the contraction of the diminutive "mi hijita" that would be familiar to most Spanish speakers.

(I hope I haven't misrepresented you, Ricardo.)

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 21:12:31
 
Leñador

Posts: 5237
Joined: Jun. 8 2012
From: Los Angeles

RE: new jerez CD (in reply to kudo

I think what Kiko is saying is that even in slang that G in Migas would never turn into an H sound...........

_____________________________

\m/
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 21:17:47
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to BarkellWH

I think you are miss reading me too i said ... ''while there are many Andaluz words and spellings that do not appear in the dictionary , , that is not one of them ..'''
meaning of course it is in the dictionary ... its a verb

the Spanish , Andalucian or not , would not miss pronounce , as you put it .. a G for a j as it changes meaning and sound ... it just wouldnt happen ...

ricardo ..== probably great guitar teacher
......== not so good Spanish grammar teacher ...

with respect ... however you do what you want ....just be careful ordering migas in spain ... ( and portugal )

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 21:23:59
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to Leñador

oops leñador just saw your post ...correct ....
I go to a bar in Montilla called '''Echate'pa'ya'' written like that outside i think .. cos thats what it sounds like ....it is of course a very long thin bar that you have to move down in when more people come in ...and of course the full name of the bar would be , in nonandalucian ....
'''échate (mas) para allá....or ''move yourself (more) down there '' as thats what you say when you come in the door ...

i also know people say ..things like .. Ayer andé mucho ...while the verb should be anduve ...but if lots of people use it and understand it .. then its kinda not wrong any more ..

like the English say ...'' It's in me pocket .''..much more than 'my' pocket ... lots say it , but its wrong ... or not ..?

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 21:44:21
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

I noted above that "Miga" and "Miguita" are in the dictionary. "Mija" and "mijita" are not in my dictionaries because to most Spanish speakers (including me, and I have been speaking Spanish for a long time) they are slang contractions and don't represent actual words in the Spanish lexicon. Are you suggesting that they are in yours? And if they are in yours, are they noted as slang contractions for "mi hija" and "mi hijita"? Your comment was a little hard to follow, and I am unsure just which of the above you were referring to when you said they were in the dictionary.

As for pronunciation, Of course, I know how to pronounce them in standard Spanish. Whether or not the gitanos of Andalucia would pronounce them the same I would not know, as I have not spent enough time in Andalucia to absorb the lingo there. I was taking Ricardo at his word, which seems to be at variance with yours, although both of you have spent considerable time in the region.

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 22:01:38
 
El Kiko

Posts: 2697
Joined: Jun. 7 2010
From: The South Ireland

RE: new jerez CD (in reply to BarkellWH

'Miga' from the verb would be in ... miguita , just being diminutive may not be .. i would have to look , although it is in use i am not sure if it is in the official dictionary ...

and no, i meant the others are not ,, as far as i know , i see no reason for them to be there unless it is some kind of slang street entry ..

Mi'ija etc would be my daughter .. or perhaps any small girl , cariñosamente, i would not use it to include 'little ones' as you say, as that implies mixed boys and girls ...
mixed groups would default to masculine , mi'ijos...

on another side .. i see we , I , Mainly , have totally robbed the original post of Kudo .....and pretty much put it off topic ... so probably an apology there..

sorry Kudo M'ijo

_____________________________

Don't trust Atoms.....they make up everything.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 22:36:26
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to Leñador

quote:

I think what Kiko is saying is that even in slang that G in Migas would never turn into an H sound...........


I understand that's what he meant, and I take him at his word, as I have not spent enough time among gitanos in Andalucia to know their quirks (and I am sure there are some) when it comes to speaking Spanish.

Nevertheless, it is dangerous to say that something would "never" occur in a language, even if it would never occur in the standard version. A good example in Spanish is the "doble elle" (ll). In standard Spanish in Spain and throughout most of Latin America, it is pronounced as a "y": calle is pronounced "caye," caballo is pronounced "cabayo," and so on. In Argentina and the Rio Platt region, however, the doble elle is pronounced as "zh": calle is pronounced "cazhe," caballo is pronounced "cabazho," etc.

In learning a language, like most endeavors, it is crucial to learn the exceptions that, while they may prove the general rule, become just as important to know when they are needed.

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 22:42:45
 
BarkellWH

Posts: 3458
Joined: Jul. 12 2009
From: Washington, DC

RE: new jerez CD (in reply to El Kiko

quote:

on another side .. i see we , I , Mainly , have totally robbed the original post of Kudo .....and pretty much put it off topic ... so probably an apology there..


Agreed. So let's bring it full circle to the original theme: Jose Carpio Mijita. May he live long and prosper!

Bill

_____________________________

And the end of the fight is a tombstone white,
With the name of the late deceased,
And the epitaph drear, "A fool lies here,
Who tried to hustle the East."

--Rudyard Kipling
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Sep. 22 2014 22:46:23
Page:   [1] 2    >   >>
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1] 2    >   >>
Jump to:

New Messages No New Messages
Hot Topic w/ New Messages Hot Topic w/o New Messages
Locked w/ New Messages Locked w/o New Messages
 Post New Thread
 Reply to Message
 Post New Poll
 Submit Vote
 Delete My Own Post
 Delete My Own Thread
 Rate Posts


Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET

0.1171875 secs.