Spanish Language (Full Version)

Foro Flamenco: http://www.foroflamenco.com/
- Discussions: http://www.foroflamenco.com/default.asp?catApp=0
- - General: http://www.foroflamenco.com/in_forum.asp?forumid=13
- - - Spanish Language: http://www.foroflamenco.com/fb.asp?m=70052



Message


Ron.M -> Spanish Language (Jul. 18 2007 16:01:50)

I was trying to help my little girl get enthused about her "O" grade Spanish by telling her that it was not just a case of translating the words but a language is a complete culture.
She was very charmed by this example (Tangos by Camaron)

My Spanish is not great but this is how I hear it....

Ay que bonitas estan las flores
En alegre Primavera
Con sus Divinos colores

Tu eres la Mar
Yo soy el arena
Yo soy contigo
Donde quiera.

You just can't say that in English.

cheers,

Ron




Estevan -> RE: Spanish Language (Jul. 18 2007 17:02:24)

Right, Ron.
And for me one of the best things about the Spanish language is the word 'madrugada'.

The existence of this word may be proof of an inherently poetic soul, or it might just be a pragmatic response to a lifestyle. I incline towards the former. [:)]




Ron.M -> RE: Spanish Language (Jul. 18 2007 18:07:32)

quote:

And for me one of the best things about the Spanish language is the word 'madrugada'.


Snap!
One of my favourite words too!
There used to be this programme from Radio Nacional de España when I was young which was broadcast about 1.00am called "Flamenco en la Madrugada " from Sevilla, which was really crackly and everything since it was coming from over a thousand miles away.
Terremoto and Manuel Morao, Fosforito, Chocolate etc
I used to love snuggling up in my bed and listening to it on headphones while the rain beat down on the window.
I guess that's where my taste in Flamenco comes from.

That sound.

cheers,

Ron

PS: A thing that really cheered me was Rafael, the Flamenco guitarist said he used to listen to it in bed too, although he was listening in Spain!




Matic -> RE: Spanish Language (Jul. 18 2007 22:23:34)

Amazing Ron...

Can you tell me the title of these tangos de Camaron?




Ron.M -> RE: Spanish Language (Jul. 19 2007 17:36:04)

Matic,
It's from a very early album (I think the second) from Camaron and Paco.
It's got the rather naff title "Al Padre Santo de Roma", (which would not raise too much cheer from Ian Paisley or the Orangemen of Glasgow.[:D][:D])

It's a great Tangos, full of energy and great lyrics.
Also the two guitars harmonise with Paco doing Bflat-A and his brother Ramon doing C7-B7.
Sounds great!

cheers,

Ron




Guest -> [Deleted] (Jul. 19 2007 17:39:18)

[Deleted by Admins]




Jim Opfer -> RE: Spanish Language (Jul. 19 2007 19:16:05)

quote:

You just can't say that in English


Especially if you don't know Spanish[:D]




Matic -> RE: Spanish Language (Jul. 19 2007 21:30:46)

[:D][:D]

Yes, full of energy... lailolalalailoleilo.... high five Ron!
[:)]

...ps: to me it sounds more like: "...yo voy contigo donde tu quiera"
(although I dont think 'quiera' is grammatically correct...but so what[:D])




Estevan -> RE: Spanish Language (Jul. 19 2007 23:06:22)

quote:

although I dont think 'quiera' is grammatically correct...but so what

It would be 'quieras', but the final 's' is pronounced 'h' or not pronounced at all in Andalusian Spanish.
[8|]




bmxican47 -> RE: Spanish Language (Jul. 20 2007 0:31:23)

Ay que bonitas estan las flores
En alegre Primavera
Con sus Divinos colores

Tu eres la Mar
Yo soy el arena
Yo soy contigo
Donde quiera.

I havent heard the piece you guys are talking about, but its most likely "la arena". And the "soy contigo" is probably voy contigo or estoy contigo. Im guessing voy since it sounds like what you heard. And there would be an "s" at the end of quieras, but like somebody mentioned, they get pretty aspirated down here in the south. ;)

Beautiful lyrics for sure.

hasta luego,
Joe




Matic -> RE: Spanish Language (Jul. 20 2007 10:34:46)

thanks both[:)]




Ron.M -> RE: Spanish Language (Jul. 20 2007 17:38:57)

Ay...mi Español no es bueno hombre..[:D]

But sometimes I can get the general gist of it.

Pepe de Lucia does another great Tangos with great words from the album "El Mundo Flamenco de Paco de Lucia".
Can't remember them correctly right now.
I'll have to dig it out again..

You must admit though...a lot of people say Camaron is overrated...but to me he has that certain"something" that put him head and shoulders over his contemporaries IMO.
It's hard to pin down in words what that magic was.

FernandoTerremoto was another.

What is talent?

Why do certain people just hear and feel it right and extend the medium when others are just very competent?

That's the mystery and beauty of Art IMO.

cheers,

Ron




Guest -> [Deleted] (Jul. 20 2007 17:56:43)

[Deleted by Admins]




gato -> RE: Spanish Language (Jul. 20 2007 19:13:07)

What is talent? Why do certain people just hear it right and extend the medium when others are just very competent? Why do semi-talented people make it with all the hidden treasures whom very few people know about? You've got to stop believing in recordings, and then ask those questions.....with all respect.....




Ron.M -> RE: Spanish Language (Jul. 21 2007 12:52:52)

quote:

What is talent? Why do certain people just hear it right and extend the medium when others are just very competent? Why do semi-talented people make it with all the hidden treasures


I don't know Gato.
Paco Pena and Rafael don't play really well when they are just in a room with you...make plenty of mistakes and generally fumble around.

How do they do it?

Dave (Pacopicado) met a famous guitarist in Cordoba and he couldn't even remember his compositions.

John Williams used to meet up with his friends in a pub in London on a Saturday morning.
One of them said "He screws all the time like most of us....but he never does it on stage".

Why is that?

cheers,

Ron




stephen hill -> RE: Spanish Language (Jul. 21 2007 17:01:22)

translation for you jim!


ay how beautiful are the flowers
in joyful springtime
with their divine colours

you are the sea
I am the sand
I am with you
wherever you want

wherever you want' or could be everywhere
LA mar is normally EL mar but in the coast areas here in andalucia the sea becomes feminine, especially as he is talking about a woman

I expect some wisecrack native speaker will say I have it all wrong!

Heres another one

vente conmigo
a las retamas del camino,
tienes unos dientes
como granitos de arroz con leche

come with me
to the broom by the wayside,
you have teeth like grains of rice in milk

alegrias.

rice pudding, now tell that to your wife,
actually its rather beautiful. very erotic and spontaneous wayside sex

or is he talking about his burro!!




stephen hill -> RE: Spanish Language (Jul. 21 2007 17:06:29)

or this one, a true gem!!

Mi caballo y mi mujer
se me murieron a un tiempo
Mi mujer, Dios la perdone!
Mi caballo es lo que siento.

My horse and my wife
died at the same time
God pardon my wife
My horse is what I mourn

fandangos




gato -> RE: Spanish Language (Jul. 22 2007 3:25:24)

You are right, Ron, why is that? That, would be telling, and it is none of my buisness........

I had a girl friend who used to make her own cd covers, and slip them into the gem cases. She figured, it's just music, and she didn't believe all the hype. She added all of the pertinent information of course, the name of the song, the time, and added her own liner notes, but nothing about the artists, or the name of the band. And of course she added the name of the cd, but the origional cd covers she threw away. She figured the origional cd cover was hype and it was bogus, and not really nessesary for her. She made her own artwork that gave her a good feeling about the cd.

That is critical thinking!




Page: [1]

Valid CSS!




Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET