Flamenco baile exclamations' glossary (Full Version)

Foro Flamenco: http://www.foroflamenco.com/
- Discussions: http://www.foroflamenco.com/default.asp?catApp=0
- - General: http://www.foroflamenco.com/in_forum.asp?forumid=13
- - - Flamenco baile exclamations' glossary: http://www.foroflamenco.com/fb.asp?m=66195



Message


Franchiquito -> Flamenco baile exclamations' glossary (May 31 2007 7:35:55)

I'd like to write here some of the exclamations and their meaning (if any),
made by the guitarist and the others during baile,
everyone is invited to partecipate !

here are some I've heard....
don't know if they are correct..please help!!!



toma y toma - don't know the meaning (probably 'take it and take it')

ole' -


a bailar! -

aza' - I don't know if that's correct but sometimes i hear it







F.




ecgfc -> RE: Flamenco baile exclamations' glossary (May 31 2007 21:00:13)

Here's my 2 cents
toma y toma (at least in the caribbean!) means "drink & drink" verbatim. However it depends in the context they use it, "toma y toma" means more like "there it goes" or "for you" or loosely translated of course.
Olé well, I read somewhere around here it's a deribative of "Allah" (moorish influence)
"A bailar" = to dance, but use more like a directive or an order
Aza = maybe it's an expresion of appproval...could be derived from "eso" (literally meaning "that") however, it depends on the context used. E.g. the guitarrist plays a mean "falseta", the singer may say "eso"(aza?).....olé etc

Very difficult to know exactly the context w/out actually listening! I better leave it to the "gitanos". Any suggestions or corrections appreciatted as usual. Hope that helps.
MR




Ron.M -> RE: Flamenco baile exclamations' glossary (May 31 2007 21:33:20)

I'm surprised no Spanish-speaking folk have replied to this?
Come on guys, fill us in here...

As far as I understand it..
Toma que Toma, or Toma y Toma is just like "take it away" (as in Blues)

"Ole" we all know..

"Aza" is actually "Arza" (the Andaluces swallow a lot of sounds..[:D]) ..
Sometimes there is the Spanish "Jota" sound in front of it...like "Jarza" ..but it comes out as "Jaza"...("Hassa" in English ...to my ear anyway.)

I have that on account from Melchor de Jeré (Note no final "z" as Melchor always described his location in Spain! [:D])

I can't find it in my Spanish/English dictionary, but I'm sure it's something encouraging and positive, rather than "Your ars* looks big in that"..[:D][:D]

I used to get confused with the recurring phrase in Flamenco..

"Por Farta" or "Sin Farta "

(Why is everyone farting all the time ??)

Until a Spanish friend pointed out that it's Andalucian for "Falta"

Also he told me the often heard word "Dibe" (or "Dive") is a Gitano word meaning a God, Spirit or Spiritual Being...but not "God" as in the Christian World...

I dunno....?

Interesting this stuff, let's have more contributions here please.

cheers,

Ron




Franchiquito -> RE: Flamenco baile exclamations' glossary (Jun. 1 2007 7:11:13)

very interesting,
i've never heard it:

"Por Farta" or "Sin Farta"

a song where i can find it?


Thanks guys verry good contributions!

F.




Guest -> [Deleted] (Jun. 1 2007 7:19:46)

[Deleted by Admins]




Ricardo -> RE: Flamenco baile exclamations' glossary (Jun. 1 2007 22:24:24)

You can put them together.

Arza y toma.[8|]

Bien.

Viva!....(instert hometown of guitarist/singer/dancer)!!!

Anda!

Alli Alli...

Eso E(S)!,

Asi se toca,

Toca toma...tito, toma que tomatito! [:D] just kidding.
Toca bien!

Chiquillo, or QUILLO!!!

AZUCAR!!!

Agua!

oi oi oi .....(hot girl dancing good)

Que sabe! (nice falseta)

Vamo(s)!!

Vamo a ya!!!

Vamo a (town where song comes from)!

CAIIIIIII! or Por CAIIIIII (for alegrias stuff)

Fuego!!! (fast footwork)

Que calo(r)!

Mare JUANA!!! (or whatever the guy's mother's name is)




JasonM -> RE: Flamenco baile exclamations' glossary (Jun. 3 2007 7:31:10)

Some others...

Oh Snap!!

Represent!

Go Shorty! or/and Its your Birthday! (only during silencio section)




Guest -> [Deleted] (Jun. 3 2007 8:08:03)

[Deleted by Admins]




Florian -> RE: Flamenco baile exclamations' glossary (Jun. 3 2007 13:19:07)

i also got some, i dont like words just sounds [:)]


HUIIIIIIIIIiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!! meaning HUIIIIIIIIIiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!

and

WHUAAaaaaaaaa !!! meaning WHUAAaaaaaaaa !!!


and AIIIIIIiii meaning AIIIIIIiii




Guest -> [Deleted] (Jun. 3 2007 15:43:49)

[Deleted by Admins]




duende121 -> RE: Flamenco baile exclamations' glossary (Jun. 4 2007 6:45:13)

and
viva el Bronce!
Viva Paris!
Viva la torre Eiffel!




Page: [1]

Valid CSS!




Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET