Necesito un traducción, por favor... (Full Version)

Foro Flamenco: http://www.foroflamenco.com/
- Discussions: http://www.foroflamenco.com/default.asp?catApp=0
- - General: http://www.foroflamenco.com/in_forum.asp?forumid=13
- - - Necesito un traducción, por favor...: http://www.foroflamenco.com/fb.asp?m=32900



Message


John O. -> Necesito un traducción, por favor... (Mar. 2 2006 16:52:19)

No comprendo el netspeak español! Un conocido de la internet ha escrito a mí:

ME KEDADO TO TAL MENTE FLIPADO SI TIENES MESSNEGER DE HOTAMAIL AGREGAME EH
MI DIRECION ES ESTA DONDE ME ESCRIVES. ME GUSTARIA K ME ENSEÑARAS LA TECNICA DEL TREMOLO COMO SUI NO LA SUPIERA NADA = K TE LO ENSEÑARON ATY. YO SE PERO NO ME SUENA ASI DE RAPIDO NI DE SEGIDO ES RARO SI M EPUDES ACER UN VIDEO ME ENCATARIA Y NO OCUPA MUXO Y SE VE BIEN ESPERO RESPUESTAS

He comprendido que le debo agregar con Messenger. Que díce el resto???

John




Guest -> [Deleted] (Mar. 2 2006 17:56:12)

[Deleted by Admins]




John O. -> RE: Necesito un traducción, por favor... (Mar. 2 2006 18:03:25)

Ya mean my Spanish is bad or his??? [:D]

So this is the Spanish of someone who probably left school a bit too early?

Thanks,
John




Guest -> [Deleted] (Mar. 2 2006 19:13:16)

[Deleted by Admins]




Miguel de Maria -> RE: Necesito un traducción, por favor... (Mar. 3 2006 2:31:28)

Wow, Shroomy, you're good! I especially liked your Canadian/Minnesota translation of Eh.




Guest -> [Deleted] (Mar. 3 2006 4:25:16)

[Deleted by Admins]




turco -> RE: Necesito un traducción, por favor... (Mar. 3 2006 17:58:42)

Hola, soy español y es una pena, porque hay mucha gente que escribe así de mal. En gran parte es debido al uso de los sms telefónicos para ahorrar espacio.

Espero que lo hayais entendido.

Un saludo.




Guest -> [Deleted] (Mar. 3 2006 18:14:13)

[Deleted by Admins]




jordiasb -> RE: Necesito un traducción, por favor... (Mar. 4 2006 17:10:58)

Respondo yo diciéndote que sí, que por desgracia el uso de los celulares (aquí les llamamos móviles) está tan extendido que la gramática y la ortrografía ya empiezan a estar muy tocadas...




Guest -> RE: Necesito un traducción, por favor... (Mar. 5 2006 7:48:14)

Bueno,

El idioma siempre ha sido campo de evolución. Quizas esto sea más bien una revolucion. El idioma es dificil parar.
El uso de esta manera de escriber español se ha extendido por muchos otros medios que el movil, sobre todo en internet. La razón: ahorrar espacio y sentirse guay. [:'(] (no soy un anticuado que escribe como dice la real académia española )




John O. -> RE: Necesito un traducción, por favor... (Mar. 5 2006 20:15:37)

Ya penselo, los alemanes escriben sms igualmente...

Desgraciadamente por eso no puedo escribar con los españoles jóvenes [:(] Aprendo español desde cuatro meses y quiero practicar! [:@]

Saludos,
John




Miguel de Maria -> RE: Necesito un traducción, por favor... (Mar. 5 2006 20:53:04)

Bueno, tal vez es un revolucion, pero yo pienso que esa manera de esribiendo es tan feo! Es la problema sin fin de los jovenes y los viejos, que los viejos tienen tradiciones mas formales, no? Cuando lo veo la gente escribiendo como asi (what do U thnk? shes ht!!! i luv me sum me!) pienso que son locos.

Bueno, la verdad es que mi manera de escribiendo espanol debe a parecer muy loco tambien.




Page: [1]

Valid CSS!




Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET