Tomas Pavon letra help (Full Version)

Foro Flamenco: http://www.foroflamenco.com/
- Discussions: http://www.foroflamenco.com/default.asp?catApp=0
- - General: http://www.foroflamenco.com/in_forum.asp?forumid=13
- - - Tomas Pavon letra help: http://www.foroflamenco.com/fb.asp?m=308153



Message


Dudnote -> Tomas Pavon letra help (Oct. 21 2017 21:57:33)

I can't make out a consonant in El Pasito Que Yo Doy.

It's in the repeat of the last line of the 2nd letra and falls between the "mu" and the "mala". To my ears it's "neg" but I'd really appreciate some more informed opinions on it.

At 1:30 here...




Leñador -> RE: Tomas Pavon letra help (Oct. 22 2017 0:35:56)

Hmm, I’m not hearing what you’re hearing. I’m only hearing “que tiene mu mala lengua.” He does hang on the “tieNE” a bit though...




Piwin -> RE: Tomas Pavon letra help (Oct. 22 2017 10:20:55)

There's nothing between the muy and the mala.
It's just the flourishes on the "tiene" that come out that way. Almost sounds like tie-u-ne.
At least, that's what I'm hearing.




Dudnote -> RE: Tomas Pavon letra help (Oct. 24 2017 20:41:47)

quote:

ORIGINAL: Piwin

There's nothing between the muy and the mala.
It's just the flourishes on the "tiene" that come out that way. Almost sounds like tie-u-ne.
At least, that's what I'm hearing.

Ah got it!! ti-e-u-ne makes perfect sense. Thanks guys!!!




Dudnote -> RE: Tomas Pavon letra help (Nov. 3 2017 16:53:34)

quote:

ORIGINAL: Dudnote


I'm having a hard time getting even a rough translation together for the final letra. Quite a few words either not in a dictionary (quéo,quéa), or only in a Portuguese dictionary (deito) , or have so many translations it's hard to know what's what . I guess deito might come from deo. But after that I'm lost.

Is anyone up for proposing a translation?




Ricardo -> RE: Tomas Pavon letra help (Nov. 3 2017 17:04:06)

Queda and dedo or dedito, keep or stay and little finger or finger pointing is what you need. You have to stay pointing your little finger as if you were Saint John....something like that? A reference to the Davinci painting perhaps?




Escribano -> RE: Tomas Pavon letra help (Nov. 3 2017 17:12:01)

Deito could be the Andalu' of dedito - little finger. Dropping the 'd' and 's' often sounds Portuguese-like.




Piwin -> RE: Tomas Pavon letra help (Nov. 3 2017 17:17:27)

Apparently the expression "hasta que San Juan baje el dedo" means "never", "when hell freezes over", etc.

https://capsuladelengua.wordpress.com/2008/12/03/hasta-que-san-juan-baje-el-dedo/

(tl;dr: John the Baptist is the only prophet that pointed physically to Jesus. All the others were long dead and only announced him from afar. So art and paintings started representing John with his index finger always up and at some point the idea of John lowering his finger became synonymous with "never")

So to translate:

y'a gotta keep flipping dat finger
like dat motherf*cker Jonny did.

or something [8D]




Dudnote -> RE: Tomas Pavon letra help (Nov. 3 2017 17:57:04)

Muchas gracias amigos!!

Viva el foro!!!




Leñador -> RE: Tomas Pavon letra help (Nov. 3 2017 23:34:08)

I'll take a wack and being as direct as possible: :p

You have to remain
with your finger pointing
Like San Juan remained
And with your finger pointing
Like San Juan remained

San JuuuuAAAUUUaaaaUUUNNnnnn(ao)
:p




Page: [1]

Valid CSS!




Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET