Kate -> RE: Granaina versus Granadina (Dec. 10 2004 15:03:55)
|
quote:
ORIGINAL: Miguel de Maria I assumed (not having any knowledge of it) that granaina was a "lazy" way of saying granadina... like caiz is a lazy way of saying cadiz. Isn't that an andalucian way of speaking? Also, I think when they say it has no compas that it is a "toque libre" which does not adhere to any danceable, set meter, and that the movement of the accents follow the cantaor's inspiration. You're right Miguel, that's how the Andalucians talk, I was once told by my teacher that they dont miss out any of the letters really, its just that you cant hear them [:D] He then went on to show the difference between "mi hija" ie one daughter and " mi' hija' " my daughters, and there really was a difference, bloody subtle though. I thought that Cadiz can even get shortened to Cai. As for the no compás explanation, that sort of sounds like the explanation in my book, ie the guitar follows the free style voice. I just listened to a Granaína by Eduardo Rebollar and there are no palmas and it does seem to float, the guitar following the voice of Laura Vital. Kate
|
|
|
|