Foro Flamenco


Posts Since Last Visit | Advanced Search | Home | Register | Login

Today's Posts | Inbox | Profile | Our Rules | Contact Admin | Log Out



Welcome to one of the most active flamenco sites on the Internet. Guests can read most posts but if you want to participate click here to register.

This site is dedicated to the memory of Paco de Lucía, Ron Mitchell, Guy Williams, Linda Elvira, Philip John Lee, Craig Eros, Ben Woods, David Serva and Tom Blackshear who went ahead of us.

We receive 12,200 visitors a month from 200 countries and 1.7 million page impressions a year. To advertise on this site please contact us.





Enrique Vargas's Transcriptions of El Viejín   You are logged in as Guest
Users viewing this topic: none
  Printable Version
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1]
Login
Message<< Newer Topic  Older Topic >>
 
machopicasso

 

Posts: 973
Joined: Nov. 27 2010
 

Enrique Vargas's Transcriptions of E... 

1. Has anyone here used Enrique Vargas's transcriptions of El Viejin? Are they good transcriptions?

2. Relatedly, I was wondering if this performance was based on Vargas's transcription. There's a discrepancy between the performance and the recording at around 1:57, but that just might be a mistake.


  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Mar. 13 2023 4:15:56
 
machopicasso

 

Posts: 973
Joined: Nov. 27 2010
 

RE: Enrique Vargas's Transcriptions ... (in reply to machopicasso

Never mind on the first question. I had forgotten Vargas transcribed Almoraima!
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Mar. 13 2023 5:09:37
 
Ricardo

Posts: 14806
Joined: Dec. 14 2004
From: Washington DC

RE: Enrique Vargas's Transcriptions ... (in reply to machopicasso

I have the book 1 with only 3 pieces. Not bad, but there are small errors as with most transcriptions. It was interesting to read about the Cano roto style and history, however, the book is as thick as a full album score with 1/3 of the music.

The girl in the video is just changing the order of the falsetas (and does that remate you question twice), but if you mean fingerings, it is possible she figured it out on her own differently.

She is free to do as she wants with it. But what for me is missing is the basic compas expression like what he does at 1:14, 2:59, and 3:52. Maybe for folks that is not important or “personal” but for me it is the exact opposite. That is THE thing that gets me the flavor of the palo, everybody should do it or something very similar. She tries to express it once with Abanico, something missing about it for me, that it needs the fingers version. Maybe I am too picky.



_____________________________

CD's and transcriptions available here:
www.ricardomarlow.com
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Mar. 13 2023 15:53:27
 
machopicasso

 

Posts: 973
Joined: Nov. 27 2010
 

RE: Enrique Vargas's Transcriptions ... (in reply to Ricardo

I totally agree about the missing a-m-i rasqueado. That's the one thing I most associate with this palo.

It seems to be common among all the modern players. Gerardo's "Plaza de Arenal," Vicente's "Reino de Silia," Tomatito's "La Andonda," etc. Any idea when it became standard?

Paco's "Antonio" is an interesting exception.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Mar. 16 2023 6:11:50
 
Ricardo

Posts: 14806
Joined: Dec. 14 2004
From: Washington DC

RE: Enrique Vargas's Transcriptions ... (in reply to machopicasso

quote:

Any idea when it became standard?


It is a replacement for the basic pinky, ring, middle, index, index up, rasgueado, which is described in Eduardo Ocón’s transcriptions of 1856-67 (Fandango, Soledad, Polo, etc.), so the basic idea of expressing the beat is quite old. However, the marked group of 4 notes was used in Siguiriyas first and for Solea I noticed the pattern in the Solea of Esteban de Sanlucar (using only index I believe), and eventually takes over without out the pinky. It still is not “standard” in the sense, I would still be ok if she used the pinky version (5-tuplets usually), as people still do that too.

In Antonia he does express it with wrist up and down (not abanico), at 4:08 for example, and normal way at 4:26 etc., but to call in the cante which is not on the original studio recording:



_____________________________

CD's and transcriptions available here:
www.ricardomarlow.com
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Mar. 16 2023 10:51:31
 
xirdneH_imiJ

Posts: 1890
Joined: Dec. 2 2006
From: Budapest, now in Southampton

RE: Enrique Vargas's Transcriptions ... (in reply to Ricardo

I'm finding that the eamii pattern (e a m i i↓ e a m then i on the 3 as the accent) is still fairly common. In fact I like to use it during dance accompaniment as it saves energy vs the amii rasgueado and the resulting mood or tone is slightly different but nobody but pro guitarists would notice.
  REPORT THIS POST AS INAPPROPRIATE |  Date Mar. 16 2023 12:42:35
Page:   [1]
All Forums >>Discussions >>General >> Page: [1]
Jump to:

New Messages No New Messages
Hot Topic w/ New Messages Hot Topic w/o New Messages
Locked w/ New Messages Locked w/o New Messages
 Post New Thread
 Reply to Message
 Post New Poll
 Submit Vote
 Delete My Own Post
 Delete My Own Thread
 Rate Posts


Forum Software powered by ASP Playground Advanced Edition 2.0.5
Copyright © 2000 - 2003 ASPPlayground.NET

0.0625 secs.